010-68421378
sales@cogitosoft.com
产品分类

PROMT Workflow with SDL Trados

Workflow with SDL Trados

  1. 生成 TTX 文件:

SDL Trados使用自己的双语格式进行翻译项目——TTX或SDLXLIFF格式。在翻译项目开始时,所有源文件都将转换为TTX / SDLXLIFF格式(分段也会在此步骤中完成)。每个段具有源文本字段(用灰色显示)和未翻译的译文字段(用白色显示)。

  1. TM 搜索:

SDL Trados TM引擎为翻译项目中的所有片段寻找TM匹配。TM搜索后,所有段都被分为3组:

a)100%匹配(包括ICE匹配)——译文显示为绿色。

b)模糊匹配 - 译文显示为黄色。

c)无匹配段。要将机器翻译(MT)应用于无匹配段,应将源文本填充到目标段。这可以用特殊的脚本来完成。预先填充到目标字段的源文本将以灰色显示。

3) TTX 文件的MT:

TTX / SDLXLIFF文件在PROMT中以批处理模式被翻译。 如果需要,也可以通过API自动完成。

由于先进的工程规则,PROMT仅翻译在目标字段中包含预填充源文本的无匹配段。出现MT的片段用蓝色突出显示。

4)后编辑:

人工后编辑应用于模糊匹配和MT分段。所有段之后都具有人工翻译质量(以绿色显示)。

5)向后转换:

翻译和审查完成后,翻译项目可以转换回客户的格式。

 

快速导航

                                京公网安备 11010802016897号 | 京ICP证09015132号 | 网络文化经营许可证京网文[2017]4225-497号 | 违法和不良信息举报电话:4006561155

                                   © Copyright 2000-2018 北京哲想软件有限公司版权所有 | 地址:北京市海淀区西三环北路50号豪柏大厦C2座11层1105室

                         北京哲想软件集团旗下网站:哲想软件 | 哲想动画

                                              可信网站信用评估网络警察提醒你诚信网站中国互联网举报中心网络举报APP下载