当前您所在的位置:首页>翻译软件 条码 证书>翻译软件

Phrase Strings

PHRASE STRINGS

为您的产品文案提供更好的本地化解决方案

利用领先的软件本地化平台的强大功能,使开发人员、设计人员、产品经理和翻译人员能够高效地使用您的软件副本。

 

 

一平台上协同工作

 

翻译更聪明,而不是更难

通过自动化将错误减少 90%:

 

大规模管理您的产品副本

短语字符串是多语言软件副本的真实来源。 在一个中央平台上管理源副本、上下文信息和翻译工作流程。 以任何可用格式导入内容,并以您需要的任何其他格式导出。 我们支持跨平台和编程语言的大量本地化文件格式。

 

使用我们功能齐全的 API 实现工作流程自动化

使用 Phrase API 的强大功能来设置自定义集成、Webhooks 等,加快发布周期并专注于您的代码。

 

翻译一切数字化

 

 

移动应用程序

 

 

视频游戏

 

 

网络应用程序和网站

 

 

其他软件产品

 

短语字符串的整合

定制的本地化体验

自动执行内容导入和导出、启动翻译作业以及从一个平台分发内容,以缩短发布周期并将部署时间缩短 50%。

 

 

Figma

将内容从 Figma 发送到 Phrase,并将完成的翻译传回。

 

 

GitHub

自动将分支和存储库发送到 Phrase 以进行可靠的翻译。

 

 

Sketch

通过直接从 Sketch 提交页面,在设计期间进行翻译,从而缩短上市时间。

 

我们的影响

按数字排列的短语字符串

50%

减少部署时间

90%

减少错误

5分钟

设置时间

 

常见问题

在我们的软件本地化平台上回答您的问题

文档(例如 Word 或 PDF 文件)可以翻译为短语字符串吗?

使用 Phrase TMS 可以更好地翻译文档,因为该内容通常不会存储在基于字符串的存储库中。

 

Phrase Strings与其他基于键的本地化工具相比有何优势?

Phrase Strings是市场上唯一的软件本地化工具,属于更大的产品套件的一部分。 这意味着您可以根据需求的变化轻松添加其他产品或集成,并且可以统一跨部门的翻译流程。

 

Phrase 对迁移有帮助吗?

我们的解决方案架构师可以帮助您进行迁移和自动化,并就为您的团队设计最佳翻译工作流程提供建议。

北京哲想软件有限公司