PHRASE STRINGS
利用领先的软件本地化平台的强大功能,使开发人员、设计人员、产品经理和翻译人员能够高效地使用您的软件副本。
通过自动化将错误减少 90%:
短语字符串是多语言软件副本的真实来源。 在一个中央平台上管理源副本、上下文信息和翻译工作流程。 以任何可用格式导入内容,并以您需要的任何其他格式导出。 我们支持跨平台和编程语言的大量本地化文件格式。
使用 Phrase API 的强大功能来设置自定义集成、Webhooks 等,加快发布周期并专注于您的代码。
移动应用程序
视频游戏
网络应用程序和网站
其他软件产品
短语字符串的整合
自动执行内容导入和导出、启动翻译作业以及从一个平台分发内容,以缩短发布周期并将部署时间缩短 50%。
Figma
将内容从 Figma 发送到 Phrase,并将完成的翻译传回。
GitHub
自动将分支和存储库发送到 Phrase 以进行可靠的翻译。
Sketch
通过直接从 Sketch 提交页面,在设计期间进行翻译,从而缩短上市时间。
我们的影响
50%
减少部署时间
90%
减少错误
5分钟
设置时间
常见问题
文档(例如 Word 或 PDF 文件)可以翻译为短语字符串吗?
使用 Phrase TMS 可以更好地翻译文档,因为该内容通常不会存储在基于字符串的存储库中。
Phrase Strings与其他基于键的本地化工具相比有何优势?
Phrase Strings是市场上唯一的软件本地化工具,属于更大的产品套件的一部分。 这意味着您可以根据需求的变化轻松添加其他产品或集成,并且可以统一跨部门的翻译流程。
Phrase 对迁移有帮助吗?
我们的解决方案架构师可以帮助您进行迁移和自动化,并就为您的团队设计最佳翻译工作流程提供建议。
京ICP备09015132号-996 | 网络文化经营许可证京网文[2017]4225-497号 | 违法和不良信息举报电话:4006561155
© Copyright 2000-2023 北京哲想软件有限公司版权所有 | 地址:北京市海淀区西三环北路50号豪柏大厦C2座11层1105室